【网络中国节】啥?今天小年,英文原来是这么说

(图片来源:npr.org) 今天对应的“二十三,糖瓜粘”,是什么意思呢? 莫言在《过去的年》里,提到他们老家把腊月二十三称为“辞灶日”,要有送灶王爷的仪式: “比较富庶的人家,则要买来些关东...

中国加油! 英语版 Some sail against the wind Some stick to duties But there are more Who live overseas yet keep emotional bond with the motherland Who are not compatriot but still believe in China By different means They give us faith in ——Chinese...

“Gut”是“肚子”的意思。以前,人们认为自己的感受或者情绪跟肚子这一部位有关系,在我们对某一件事情有强烈反应的时候,通常胃部也有会生理反应。 例句: 1)I have a gut feeling that this thing is not easy. 直觉告诉我这件事情不简单。 2)I have a gut feeling tha...

人民网讯 据英国广播公司10月18日报道,《牛津英语词典》承认英文译本 add oil 在普通话表达中是为体育赛事、集会加油或鼓励他人的意思。 据报道,日前,《牛津英语词典》做了3个月一次的季度更新,发布一批新词新义,总数达1400余个,其中就有直译自中文“加油”的 add oil...

据环球网报道称,《牛津英语词典》(简称“OED”)日前做了季度更新,发布了一批新词新义,总数达1400余个,中式英文“add oil”被收录其中,和“lose face”(丢脸)、“long time no see”(好久不见)等词一样,正式成为“合法”的中式英语。 OED解释,add oil源自香港英文,用以...

更多内容请点击:【网络中国节】啥?今天小年,英文原来是这么说 推荐文章